Comitán de Domínguez, Chis.- Con cantos y sones tradicionales niños de México y Guatemala revelaron cómo los lazos ancestrales de la comunidad maya–chuj sobrepasa las líneas fronterizas que los divide, durante la presentación del Ensamble Comunitario de Percusión y el Coro Comunitario Bilingüe Binacional Maya–Chuj, efectuada en el Teatro Junchavín de esta localidad.

Borrar las líneas fronterizas entre una comunidad hermana, como la maya–chuj, ha sido una labor que ha implicado meses de diálogo y trabajo, expresó Eduardo García Barrios, coordinador del Sistema Nacional de Fomento Musical de la Secretaría de Cultura del Gobierno de la República, antes de iniciar el concierto.

”Hemos trabajado arduamente de la mano de las autoridades comunitarias, de las locales, estatales y federales, así como con docentes y padres de familia. Es así como hoy se muestra que la magia de la música refrenda los lazos fraternales de dos pueblos, en este caso Tziscao, en Chiapas, y Guaxacaná, en Guatemala”.

Recordó que este proyecto inició su gestación hace tres años, en el marco de una reunión intergubernamental del programa de cooperación multilateral Iberorquestas Juveniles de la Secretaría General de Iberoamérica, donde planteó la idea de reunir una vez al año a músicos de México y Guatemala, con el fin de ofrecer conciertos que sirvan al intercambio musical y cultural. 

“El SNFM como miembro activo de dicho programa de cooperación iberoamericano y como titular de la Unidad Técnica de ésta, decidió redireccionar el proyecto, con el propósito de abarcar varias aristas, como incentivar la práctica musical orquestal y coral en grupo; el rescate de la música y lenguas tradicionales, así como la revaloración de la identidad comunitarias, inscritas dentro del programa México Cultura para la Armonía, del cual se desprende el Movimiento Nacional de Agrupaciones Musicales Comunitarias –lanzado en noviembre de 2014− y Voces en Movimiento, que ya arrancó en varios estados del país”.

En este sentido, García Barrios enfatizó que el SNFM decidió crear un ensamble de percusiones y un coro en movimiento, porque “la tradición dicta que la marimba fundamentalmente es el instrumento mediante el cual los pueblos de Chiapas y Guatemala se han expresado a través del tiempo; en la música coral está la palabra y ésta es de vital importancia cuando los relatos e historias que narran se hacen en la lengua originaria”, por ello los maestros de ambos ensambles se han enfocado a montar obras tradicionales para ponderen la identidad de la comunidad maya–chuj, cuya lengua casi no se práctica.

Sones originarios como Sal negra (alusiva al mineral “curativo” que se haya en las minas de San Matero Ixtatán, municipio del departamento guatemalteco de Huehuetenango), Camino a San Cristóbal, Son de María, El indito de Comitán, El sapo, La placita de la cruz, Ojalá que llueva café  y Comitán de las flores, entre otros, fueron interpretados por los miembros del Ensamble Comunitario de Percusión y el Coro Comunitario Bilingüe Binacional Maya–Chuj, quienes cautivaron a los asistentes, quienes emocionados aplaudieron cada intervención y enjugaron alguna que otra lágrima cada vez que el sonido del palo de lluvia, marimbas, ocarinas, batería, cajitas chinas, panderos y güiros, se conjuntaron con decenas de voces chiapanecas y guatemaltecas.

Con la voz entrecortada, Juana Paiz Pérez, madre de dos niños de Guaxacaná, dijo estar “muy contenta” –con un español menos fluido que cuando habla la lengua chuj.

“Venimos de una aldea llamada Guaxacaná, en Guatemala… Mis niños están cantando bonito, ellos aún no aprenden la percusión, es un gran esfuerzo para ellos, porque no tenemos dinero para los instrumentos… pero ya estamos viendo con las autoridades que nos den un lugar donde puedan ensayar y tocar. Queremos agradecerle a los mexicanos esta ayuda, este momento de alegría para nuestros niños. Verlos contentos sólo es para agradecerse”.

Por su parte, Silvia Hernández, madre de Rafael, percusionistas del ensamble, dijo estar orgullosa de su pequeño, quien ocupa sus tardes en estudiar música. “Antes sólo se la pasaba en el campo, jugando o sin hacer algo. Aquí además de tocar, aprendió a fabricar sus propios instrumentos. Hizo un tambor con una cubeta de plástico, su baquetas con dos palos, hoy toca muy bonito la marimba”.

Sobre la oportunidad de desarrollo que brinda este proyecto musical del SNFM, comentó que es muy importante, pues revalora elementos de su comunidad que prácticamente ya se perdieron. “Mis abuelos sí hablaban la lengua chuj, aquí en Tziscao muy poco lo hablan, por decir que casi nadie. Nosotros y nuestros niños aprendemos con estas canciones, los niños de Guaxacaná hablan más que nosotros”.                                                                            

Por su parte, Daysi, niña chiapaneca de 10 años, dijo que en el coro  hace lo que siempre desea: bailar y cantar. “Conocer a más niños me gusta, pero más moverme en el escenario y cantar, cantar fuerte, con todo mi corazón”.

La realización de este proyecto no se podría lograr sin el trabajo de los docentes: Carlos Arturo Tapia, maestro de los dos coros comunitarios; Cyntia Ortiz, maestra de expresión corporal; y César Esquivel, maestro del ensamble de percusión.

Al respecto, César Esquivel, quien también es músico egresado de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, expresó: Tengo poco más de año y medio con ellos; es gratificante ver cómo se involucran día a día. Nos costó trabajo a todos porque no tenían instrumentos. Lo resolvimos al fabricar nuestras propias percusiones con material reciclado (cubetas, palos, madera, etcétera), hicimos tambores y palos de lluvia, concluyó.  

Eduardo García Barrios, titular del Sistema Nacional de Fomento Musical (SNFM); Gretchen Barneond, directora de Formación Artística de la Dirección General de Artes del Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala; Percy Gerardo Ralda, cónsul de Guatemala en Comitán; Mario Antonio Guillén Domínguez, presidente municipal de Comitán; Mario Rigoberto Zúñiga representante del Instituto de Migración, y Rudy Gordillo, presidente municipal de Nentón, del Departamento de Huehuetenango, estuvieron en el concierto.

Información: CBMR

Documentos

Descarga el PDF Kit de prensa